Zespół

Marcin Bierła
AdwokatAbsolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego (tytuł pracy magisterskiej: „Wybrane zagadnienia z zakresu przestępstw nieuczciwej konkurencji w polskim prawie karnym”).
Aplikację adwokacką ukończył przy Okręgowej Radzie Adwokackiej w Warszawie.
Preferowana praktyka adwokata obejmuje przede wszystkim prawo karne (ze szczególnym uwzględnieniem prawa karnego gospodarczego oraz prawa nieuczciwej konkurencji), prawo administracyjne, prawo rodzinne, jak również prawo medyczne.
Najważniejsze publikacje:
– „Przestępstwo zmowy przetargowej w polskim i niemieckim prawie karnym – analiza prawnoporównawcza”, Anna Porębska, Marcin Bierła [w:] „Współczesne problemy prawa karnego”, Część pierwsza, red. B. Bieńkowska, Z. Jędrzejewski, Warszawa 2016;
– „Przestępstwo oszustwa sądowego w polskim prawie karnym”, Wioletta Gwizdała, Marcin Bierła [w:] „Współczesne problemy prawa karnego”, Część pierwsza, red. B. Bieńkowska, Z. Jędrzejewski, Warszawa 2016;
Posługuje się językiem angielskim i niemieckim.

Łukasz Borkowski
AdwokatAplikację adwokacką ukończył przy Okręgowej Radzie Adwokackiej w Warszawie.
Specjalizuje się w prawie rodzinnym i prawie sportowym.
W latach 2012 – 2016 licencjonowany menedżer FIFA ds. zawodników. Obecnie doradza zawodnikom, klubom sportowym oraz organizacjom sportowym.
Posiada kilkuletnie doświadczenie w prawie rodzinnym, które zdobył w trakcie współpracy z kancelariami adwokackimi oraz podczas pracy w Wydziale Rodzinnym Sądu Rejonowego.
Doktorant na Wydziale Prawa Akademii Leona Koźmińskiego w Warszawie (tytuł rozprawy doktorskiej: „Zatrudnienie pracownicze zawodnika piłki nożnej”).
W pracy posługuje się językiem angielskim.

Aleksandra Bierła
Tłumacz, aplikantka adwokackaAbsolwentka Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie uzyskała tytuł magistra lingwistyki stosowanej, a następnie magistra prawa, broniąc pracę pt. „Wykorzystanie dowodu uzyskanego za pomocą czynu zabronionego w polskim procesie karnym”.
Jej zainteresowania obejmują przede wszystkim prawo karne, prawo spadkowe oraz prawo pracy.
Jako tłumacz pracuje od 2014 r. Specjalizuje się w tłumaczeniach ustnych z zakresu prawa, technologii i stosunków międzynarodowych.
Posługuje się biegle językiem angielskim oraz hiszpańskim.